Меня часто спрашивают, говорим ли мы с Тёмой в течение дня только на английском, и как в принципе строится наш англодень. Отвечая на этот вопрос в ума-не-приложу-который раз, я решила написать два отдельных поста, в которых раскрою все карты нашей «закулисной» англожизни. Возможно, мои рассказы кого-то удивят и даже успокоят, т.к. я уверена, что со стороны наши англобудни кажутся идеальнее.

Сразу оговорюсь, что в воспитании ребёнка на двух языках мы с мужем не придерживаемся существующих методов и руководствуемся исключительно личными целями и возможностями. Почему же мы не говорим на английском весь день?

На это есть несколько причин, которые взаимосвязаны. Так как дирижёром в нашем англооркестре выступаю я, то и говорить я буду преимущественно о себе.

Причина № 1
Моя некомпетентность, граничащая с перфекционизмом и ленью

Я выжимаю из себя максимум – совершенствую свой язык, готовлюсь к нашим английским беседам, штудируя книги и статьи англоговорящих, но мой английский остаётся на уровне, недостаточном для полноценного общения с утра до вечера. По крайней мере, так я решила в своей голове, хотя не исключаю, что многие мамы мечтают владеть языком так же свободно. Если кратко, я не хочу обходиться описательным переводом там, где можно было бы использовать эквивалент и предпочитаю общение на хорошем английском в конкретных ситуациях, но несколько часов в день, общению поверхностному, но круглосуточному. Мои цели позволяют мне так действовать.



Причина № 2
У меня нет цели вырастить билингва

Мы оба получаем удовольствие непосредственно от процесса – весёлых игр и общения на английском. Существует множество научных статей о преимуществах раннего изучения иностранных языков, и все они меня мотивируют. Хочу ли я облегчить будущее ребёнка, воспитывая его на двух языках? Разумеется, да.



Причина № 3
Мне очень важен русский язык

Важен настолько, что я не готова жертвовать им ради английского. Я помню, что мы живём в России, и русский язык в любом случае рано или поздно будет языком доминирующим, но мне принципиально, чтобы речь нашего ребёнка была грамотной, выразительной и логически чёткой. В глубине души я амбициозный пурист, и это многое объясняет. Когда я чувствую, что здесь и сейчас мои объяснения и рассказы будут гораздо ярче и интереснее на родном языке, я перехожу на русский с кристально чистой совестью. Кто знает, может, именно в эти моменты я помогаю малышу развить способности, которые в дальнейшем облегчат изучение иностранных языков.



О том, как конкретно строится наш англодень, я расскажу в другой раз. Забегая вперёд, скажу лишь, что даже с описанными выше принципами, общения на английском получается много, что требует серьёзных затрат, но, к счастью, даёт невероятные плоды.

Какое место в вашей двуязычной жизни занимает русский язык? Есть ли иные причины, из-за которых вы отказались от общения исключительно на английском?

 

Pekisheva

При копировании материала упоминание автора и активная ссылка на сайт обязательны.